Zdi se le, da je pogovorni govor italijanskih pozdravov omejen izključno na "Ciao!" Danes bomo preučili vse pozdrave v italijanščini s prepisom in prevodom.
Pred nekaj meseci sem prišel delat v novo pisarno. Po dolgem času je bilo tako super in strašljivo. Moji novi kolegi so me iskreno presenetili nad dejstvom, da se vedno nasmehnejo, se vedno pozdravijo, pozdravijo na koncu dneva in se po potrebi opravičijo.
Kako prijetno jutro je zdaj, ko z nasmehom rečejo: "Dobro jutro!"in v petek zvečer skupaj z besedami "Zbogom!" slišite želje za dober vikend. Strinjam se, hitro se navadiš na dobro. V teh besedah-željah in intonacijah, s katerimi se izgovarjajo, je posebna melodija, čarobnost se tudi vi začnete nasmejati in odgovarjati: "Se vidimo!", "Vse najboljše!"
Veste, če govorimo isto v italijanščini, ni nič manj prijetno in nič manj lepo. Zdi se le, da je besedišče pozdravov in poslovil Italijanov omejeno izključno na "Ciao!" Kratka beseda in je osvojila skoraj ves evropski svet.
Oglejmo si podrobneje zgodovino tega pozdrava. Pojavil se je v beneškem narečju in je sprva zvenel kot "s'ciao vostro", pred tem pa "schiavo vostro". Če dobesedno prevedete besedne zveze, dobite "svojega sužnja" ali "na voljo."
Vendar tujcev ne pozdravljajo tako. Beseda "ciao" se uporablja med družinskimi člani, sorodniki ali prijatelji.
1. pravilo: Ne zlorabljajte pozdrava "ciao"s tujci.
Tradicionalni pozdrav Italijanov in drugi najbolj priljubljen po Chau - Salve solite. Ta beseda je prišla iz latinskega jezika, drug drugega so pozdravili v času rimskega imperija, danes pa se uporablja v situacijah, ko ljudi, s katerimi ste začeli komunicirati, ne poznate.
Če ste kar naenkrat pozabili reči "zdravo", si zaželite lep dan - Buongiorno buongiorno. Besedo si zapomnimo zelo enostavno: buono buono - dobro, giorno giorno - dan. Druge pozdrave in poslovilne fraze so zgrajene po istem principu.
2. pravilo: Buongiorno Lahko govorite tako zjutraj kot popoldne. Dan Italijanov se začne popoldne, vendar si je vredno zapomniti še eno željo za dober dan - Buon pomeriggio pomeridzhio bud.
Želja po dobrem dnevu me je rešila lakote v Bruslju. Dolgo sem se sprehajal po starih ulicah mesta v iskanju prijetne restavracije. Ljudje so sedeli na odprtih terasah, pred njimi so stali slastni krožniki jedi, toda v tistem trenutku sem si želela le eno stvar - veliko porcijo dišeče mesne lazanje. In, oh zveličanje, sredi francoskega narečja in angleških klicev istih tujcev kot jaz, sem slišal dolgo pričakovano Buongiorno! Italijanska kavarna je bila zelo blizu. Tudi jaz sem se pozdravil in moj pozdrav je bil ključ do lepe in okusne večerje.
Na splošno je želja po nečem dobrem v stilu Italije. To je dobro nedeljo - Buona domenica (Domenikov bud (v italijanski besedi »nedelja« poudarjamo 2. zlog) in dober vikend - V redu settimana Settimanov plavuti (dobesedno "dober konec tedna") in si želi odličnih počitnic - Buona vacanza! popek Wakan.
Toda dan, kot veste, mineva zelo hitro. Za mnoge je dolgo pričakovan večer - čas, ko lahko srečate prijatelje, sedite v svoji najljubši restavraciji ali, nasprotno, preživite čas z družino. Italijanski večer prihaja po 17. uri in govori se kot Buonasera boonacera.
3. pravilo: Buonasera spregovori po 17. uri. Gladko se spremeni v željo za lahko noč - Buonanotte Buonanotte.
Iskreno, z dobrimi ljudmi in prijatelji se res ne maram posloviti. Vendar odlašati s tem trenutkom ni smiselno in oditi v angleščino, ne da bi se poslovil, je nekako nespodobno. V italijanščini obstaja veliko različic besed zbogom. Na primer, že nam je znano Ciao! - "Adijo", zelo svetlo in čustveno Prišli! arrivalerchi - "Zbogom!". Načrtujete, da se boste kasneje videli, spregovorite Presto! in prestoDopo in dopo - "se vidimo kmalu" ali pač Ci vediamo! Chi vediamo - "Se vidimo!"
Zdi se, da se je umetnost vljudnosti na tem izčrpala? Morda res ne. Če samo zato, ker se seznanjanje z Italijani ne konča tam. Še posebej, če ste vabljeni na obisk. Prvo, kar slišite, je Benvenuto! Benvenuto - Dobrodošli! In kaj se bo zgodilo naprej - ugotovite naslednjič. Presto!